Alors, comme je l’ai déjà raconté, j’ai fait des études en
Hongrie et j’ai un diplôme de professeur de français. J’aimerais reprendre les
études en Suisse, pourtant j’ai trouvé important de demander
l’équivalence de mon diplôme hongrois.
"Pour exercer certaines professions ou être admis dans une
filière d'études en Suisse, il faut être en possession d'un diplôme reconnu
officiellement. Les titulaires de diplômes étrangers ont la possibilité
d'obtenir la reconnaissance de l'équivalence de leur formation scolaire ou
professionnelle en faisant une demande auprès des autorités compétentes."
Comme j’ai un diplôme d’enseignement, je devais m’adresser à
la CDIP
(Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique).
C’est quoi, la
CDIP ?
Mon amie, Brigitte
About that. Il faut savoir que c’est une dame qui s’appelle
Brigitte Eicher qui travaille au Secrétariat Général comme collaboratrice
spécialisée, et c’est à elle qu’on doit envoyer notre dossier. Je peux vous
donner ses cordonnées:
Brigitte Eicher
Collaboratrice spécialisée
Secrétariat général CDIP / Generalsekretariat EDK
Haus der Kantone, Speichergasse 6, Postfach 660, CH-3000 Bern 7
T +41 (0)31 309 51 31 / F +41 (0)31 309 51 50
<eicher@edk.ch>
Schweizerische Konferenz der kantonalen Erziehungsdirektoren (EDK)
Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique
(CDIP)
Conferenza svizzera dei direttori cantonali della pubblica educazione
(CDPE)
Conferenza svizra dals directurs chantunals da l'educaziun publica (CDEP)
Naturellement elle n’est pas mon amie, mais je l’appelle
quand même ainsi quand je raconte l'histoire, parce qu’elle était vraiment très
gentille avec moi tout au long de la procédure.
I ALREADY told you
Je trouve également qu’elle a beaucoup de patience. Il faut aussi savoir que quand quelque chose est très important pour moi, j’ai
l’habitude (une mauvaise habitude) de poser la même question au moins une centaine de
fois, pour être sûre. Au départ, je n’ai envoyé que la copie de mon diplôme, mon
CV et le formulaire que je devais remplir en ligne.
Ce n’était pas assez, alors je devais encore poser des
questions à Madame Eicher, et elle a répondu, et j’ai posé une autre question,
et elle a répondu, et j’ai posé de nouveau une question, et elle a répondu, et
ainsi de suite….Enfin, après une ample correspondance, j’étais au bénéfice de
toutes les infos nécessaires de tous les documents que je devais encore
envoyer. Je sais que ça sonne dingue, et je ne connais même pas Madame Eicher
personnellement, mais je l’apprécie beaucoup. Elle ne faisait que son travail,
mais par le simple fait de répondre à toutes mes questions, elle m’a beaucoup
aidé, et quand tu es toute seule dans un pays étranger, tu apprécies vraiment
les gens comme elle.
Voilà alors la liste complète de tous les documents à
fournir à "mon amie", Madame Eicher:
- Une copie du passport ou de la carte d'identité.
- CV (et j’ai également écrit une lettre de demande accompagnant mon dossier, mais ce n'est pas obligatoire).
- Deux copies de notre diplôme, dont une copie certifiée conforme à l'original par un organe officiel du diplôme. -> Une copie certifiée conforme à l'original nous pouvons laisser faire auprès d'une commune ou un bureau de notaire en Suisse.
- Une copie certifiée conforme à l'original par un organe officiel du Diploma supplement.
- Un document officiel du Ministère de l'éducation de notre pays (pas de l'institution de formation, donc pas notre ancienne université!) indiquant clairement quelles sont les classes (degrè d'enseignement) pour lesquelles notre habilitation à enseigner est valable et quelles sont les disciplines que nous sommes autorisés à enseigner. -> Étant hongroise, je devais écrire au MEIK (Magyar Ekvivalencia és Információs Központ), pour faire les démarches, tout est expliqué sur leur site).
- Des attestations de travail de nos anciens lieux de travail.
- Une attestation écrite confirmant que nous maîtrisons l'une des langues nationales suisses au niveau C2 du cadre européen commun de référence pour l'apprentissage des langues. -> Il faut un DALF C2.
- La quittance ou le double du récépissé de paiement de la taxe de chancellerie (400 CHF)
PS: Tous les documents doivent être traduits en français, en
allemand, en italien ou en anglais. Comme mon diplôme a été délivré en hongrois
et en anglais, et j’ai écrit directement mon CV en français, je ne devais faire
traduire que l’attestation hongroise que j’ai reçue du MEIK.
Mon diplôme de prof correspond au niveau C1, alors je n’ai
pas encore le C2, mais je suis en train de me préparer à l’examen. Par contre,
étant donné que mon diplôme était un diplôme de l'UE, ils pouvaient entrer en
matière sans diplôme de langue, mais pour la décision définitive, il le leur faut.
And then
Dès qu’ils recoivent ces documents, ils transmettent notre
dossier à leur commission d'experts. La durée nécessaire à l'examen des titres
de fin de formation obtenus dans les Etats membres de l'Union européenne est au
maximum de 4 mois. Pour les
diplômes émis dans des pays tiers, la procédure peut prendre plus de temps -
jusqu'à une année à partir que le dossier est complet.
Dans mon cas, je devais attendre environs 3 semaines pour
recevoir leur réponse. Mon diplôme a été accepté en Suisse, il ne me reste
maintenant que l’examen de langues DALF C2. J'espère que je pouvais aider un peu les gens qui viennent d'arriver en Suisse et qui auraient besoin de l'équivalence de leurs certificats. Courage, courage ^^
Salut
je m'appelle Kelly Ferreira je suis française d'origine portuguaise. Je suis educatrice petite enfance et enseignante primaire, cependant j'ai acquis le diplome au Portugal.
Je compte m'installer en Suisse et exercer ma profession, ainsi j'ai demander la reconnaissance de mon diplome à la CDIP. La durée de la procedure dure 4 mois, donc je doit attendre jusqu au 4 aout.
Est ce que tu c'est ce qu il faut faire au cas ou reponde de la reconnaissance ne soit favorable?
?
Salut!
Alors, ils disent 4 mois, mais moi, j’ai reçu la réponse beaucoup plus tôt, dans 2 mois je pense ils m’ont répondu..En ce qui concerne ton diplôme, je connais des gens qui sont venus de l’Espagne par exemple ou de la Pologne avec un diplôme d’éducatrice, et ils ont accepté leur formation, il faut juste un examen de langues B2 je pense et il y a aussi un examen pratique, ce qui veut dire qu’il y a une commission qui va venir t’observer quelques heures pendant ton travail, et après ils donnent la décision finale. Alors je pense que ça va aller!! Tu viens en Suisse Romande??Bonne chance!!!!
Bonjour !
Votre diplôme de prof de français pour quel niveau ? secondaire , collège ?
Votre diplôme était universitaire ? bachelor + master ? plus de 4,5 années d'études ?
Je m'y intéresse car mon fils aimerait devenir prof d'allemand à Genève, mais il souhaite étudier en Allemagne (Lehramt für Gymnasium) et personne sait me dire si son diplôme sera reconnu. Merci ! BOnne journée !